Saada Pyaar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon

 Saada Pyaar Lyrics in english with translation by Ap Dhillon is latest Punjabi song with music given by Money Musik while Jatt Disde song Lyrics are written by Shinda Kahlon and video is released by Run-Up Records.

Saada Pyaar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon


SONG DETAILS :

Song: Saada Pyaar 
Singer(s): Ap Dhillon 
Musician(s): Money Musik 
Label(©): Run-Up Records

Saada Pyaar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon


Sada pyaar edan da si hogaya

Our love had turned into this

Jiddan unglan chon reta kir janda

Like sand falls through fingers

Jera kar puccheya si main haal tera

With courage, I asked how you were feeling

Sangan ne rangeya chehra laal tera

Shyness had colored your face red

Terian fikkran vich langheya poora saal mera

My whole year went by worrying about you

Charde suraj naal aunda si khayal tera

The rising sun would remind me of you

Na shak hoya k dooriyan aan pain gayian

I didn't have a clue that there would be distances [between us]

Jad katheyan nu thoda ho chir janda

After we've been together for some time

Sada pyaar edan da si hogaya

Our love had turned into this

Jiddan unglan chon reta kir janda

Like sand falls through fingers

Mainu kahe ro ke gall oho rahi na

[She] cries and tells me that things aren't the same now

Pata kinj lagu je gall mooho kahi na

Who would know if words aren't spoken out

Dil tere te lakeer methon vahi na

I couldn't make a mark on your heart

Gussa dohan ne si kita gall saber naal sahi na

We both got angry, but didn't tolerate it with patience

Roshani dikha ke ethe aan khlote aa

By showing you light, we're standing here now

Jithe dil ehe ghamman naal ghir janda

Where the heart gets surrounded by sadness and grief

Sada pyaar edan da si hogaya

Our love had turned into this

Jiddan unglan chon reta kir janda

Like sand falls through fingers

Rete vichon das hun tenu kinj labhiye

Tell me how do I find you from the sand

Dili jazbaat hun kinj das dabbiye

How do I suppress the feelings in my heart

Tenu door kite aala ank kinj chabbiye

How do I swallow the fact that I distanced you 

Dil kaada dil ehe ghamman aali dabbi e

This heart isn't a heart, it's a box of grief

Parm bhulekhe sab mere door kite aa

You've cleared all of my doubts and misconceptions

Shinde aashiq vaade ton fir janda

Lovers don't keep their promises, Shinda

Sada pyaar edan da si hogaya

Our love had turned into this

Jiddan unglan chon reta kir janda

Like sand falls through fingers








Loading...