Kannodu Kanbathellam Lyrics in English | With Translation | – Jeans

 Kannodu Kanbathellam lyrics in english with translation (Meaning) is a song from Tamil movie Jeans which was released in the year 1998. The music for the song was composed by music director A.R.Rahman. While the lyric was written by Vairamuthu. The song was recorded by playback singer(s) Nithyasree Mahadevan. Kannodu Kanbathellam lyrics is given below.

Kannodu Kanbathellam Lyrics in English | With Translation | – Jeans


SONG DETAILS :

Song : Kannodu Kanbathellam 
Movie : Jeans
Lyrics : Vairamuthu
Music : A.R.Rahman
Singers : Nithyasree Mahadevan
Year : 1998

Kannodu Kanbathellam Lyrics in English | With Translation | – Jeans


Kannodu Kanbadhellam Thalaiva Kangaluku Chonthamillai
Kangaluku Chonthamillai
Kannodu Maniyanai Athanal Kannai Vittu Pirivathillai
Nee Ennai Vittu Pirivathillai

Whatever we see doesn’t belong to our eyes!
Since you’ve become a pupil of my eyes….
You can’t be separated from the eyes…
And you can’t be separated from me.

Salasala Salasala Irattai Kilavi
Thagathaga Thagathaga Irattai Kilavi, Undallo Thamizhil Undallo
Pirithu Vaithal Niyayam Illai, Pirithu Parthal Porulum Illai
Rendallo Rendum Ondrallo

In Tamil Version, there’re double words imitating certain sounds.
It’s not justified to separate these words.
If you separate them, won’t give any meaning.
Both the words are same, isn’t it?

Iravum Pagalum Vanthalum Nal Enbathu Ondrallo
Kalgal Irandu Kondalum Payanam Enbathu Ondrallo
Idhayam Irandu Endralum Kadhal Enbathu Ondrallo

Even though there’s day & night, the day is one…!
Even though, we’ve 2 legs journey is one!
Even though, we’ve two hearts love is one….

Kannodu Kanbadhellam Thalaiva Kangaluku Chonthamillai
Kangaluku Chonthamillai

Andril Paravai Irattai Piravi Ondril Ondrai Vazhum Piravi
Piriyadhe Vittu Piriyadhe
Kannum Kannum Irattai Piravi Oru Vizhi Azhuthal Iruvizhi Aruvi
Pozhiyadho Anbe Vazhiyadho

Nightingale, which is attached to its mate.
It will not get separated from its mate….
Both the eyes are similar.
If one eye sheds tears, won’t the other eye do the same?
Won’t they shower love?

Oruvar Thoongum Thookathil Iruvar Kanavugal Kanugirom
Oruvar Vangum Suvasathil Iruvar Irudhayam Vazhugirom
Thavikolla Mattum Than Thani Thaniye Thedugindrom

When one is sleeping, two are dreaming.
In one person’s breath, two hearts are living.
Only when we fall in love we would like to be independent.

Kannodu Kanbadhellam Thalaiva Kangaluku Chonthamillai
Kangaluku Chonthamillai
Kannodu Maniyanai Athanal Kannai Vittu Pirivathillai
Nee Ennai Vittu Pirivathillai

Whatever we see doesn’t belong to our eyes!
Since you’ve become a pupil of my eyes….
You can’t be separated from the eyes…
And you can’t be separated from me.










Loading...