Tera Woh Pyar (Nawazishein Karam) Lyrics in English | With Translation | - Coke Studio
Tera Woh Pyar Lyrics and Translation from Coke Studio 9: A beautiful song about an unheard love story of a couple beautifully written by Naqash Hyder and composed by Shuja Haider. The new version has vocals by Momina Mustehsan & Asim Azhar.
SONG DETAILS :
Singer : Momina Mustehsan, Asim Azhar
Album : Coke Studio
Lyricist : Naqash Haider
Music Strings : Director Strings
Language : Hindi
Tera Woh Pyar (Nawazishein Karam) Lyrics in English | With Translation | - Coke Studio
Baatein teri karte hue
Thak ke so jaati hoon sirhaane aasmaan
Jaane kahaan mud jaati hain
Dekhte dekhte tujhe yeh galiyaan
Endlessly reminiscing about you
I fall asleep next to the sky
I wonder where these paths disappear
As I stand here waiting for you
Teri tarah khushbu chale
Taare hamaari tarah raaton se mile
The fragrant breeze reminds me of you
Stars meet the sky as your heart meets mine
Suni nahi zamaane ne teri meri kahaaniyaan
Karde koyi nawaazishen karam mehrbaaniyaan
The world has never heard a tale such as ours
Can someone show us some mercy and kindness?
Yeh aarzu thi ki dekhe yeh duniya
Hum jaisa koi deewaana hi nahi
The wish was that the world should see
That there are no two such crazy lovers as you and me
Karde koyi nawaazishen karam mehrbaaniyaan
Can someone show us some mercy and kindness?
Raat andheri mein chhup rahe the
Gum ek savera dhoond rahe the
Sadiyon se jaise jaag rahe the
Pyaar ko apne dhaanp rahe the
We were hiding in the dark night
We were trying to find a lost dawn
It was as if we had been sleepless since centuries
We were concealing our love for each other
Phir gir pade
Koyi mila naa sahaara kya karein
Then we missed our step
There was no one to save us from stumbling
Suni nahi zamaane ne teri meri kahaaniyaan
The world has never heard a tale such as ours
Tera woh pyaar yaad aayega
Bhoolega naa yeh dil mera
Kya ho gaya socha nah tha
The memory of your love will stay with me
My heart will not let me forget
Never imagined that this could happen
Tera woh pyaar (x8)
The memory of your love
Teri woh khaamoshiyaan
Kah deti theen woh sabhi
Jo tu nah keh saki
Your silences would say to me
All that you could not bring yourselves to say
Kaise bataati tujhe
Sharmaati thi main jaise
Aanchal men jalta diya
How could I tell you what was in my heart?
I felt hesitant as a lamp glimmering from behind a veil
Khoye kahaan mujh ko bata
Tell me where we disappeared
Tera woh pyaar yaad aayega
Bhoolega nah yeh dil mera
Tera woh pyaar yaad aayega
Bhoolega nah yeh dil mera
Kya ho gaya socha na tha
The memory of your love will stay with me
My heart will never let me forget
The memory of your love will stay with me
My heart will never let me forget
Never imagined that this could happen