Vaada Raasa Lyrics in English | With Translation | – Ken | Eshwar

 Vaada Raasa Lyrics in English with translation  : The song is sung by Ken, Grace Karunaas, Lyrics are Written by Ken, Eshwar and the Music was composed by Ken, Eshwar. Starring Ken, Grace Karunaas, Preeti Sharma.

Vaada Raasa Lyrics in English | With Translation | – Ken | Eshwar


SONG DETAILS :

Track Name : Vaada Raasa
Vocals : Ken, Grace Karunaas
Songwriter : Ken, Eshwar
Music : Ken, Eshwar
Cast : Ken, Grace Karunaas, Preeti Sharma
Music-Label : Sony Music

Vaada Raasa Lyrics in English | With Translation | – Ken | Eshwar


Vada Rasa Manamanakkum Sivappu Rosa,

Come here, my darling son. My Sweet-Scented Red Rose!

Partha Odane Ravitha Vaikkum Manasu Lesa,

The heart yearns ever so lightly when I see you.

Modern Ponne Podave Pottu Paru Kanne,

Listen up Modern Girl, Want to try your hand at wearing a Saree?

Thariye Ootti Pathi Kudumbam Odathune,

Families earn their bread by hand-weaving these beauties.

Nella Vethaichavane Vaturome,

While the farmer that feeds you, languishes

Solli Ozhachavane Naturome,

Empty promises are put on pedestals.

Neththi Vagudethu Varuvome,

Gone are the days of perfectly parted hair.

Suththi Color Adichi Pogurome,

Messy colored hair, that’s in vogue today.

Jeans-u Pantu Ellam, Thookki Pottu Oram Kattu,

Discard them Jeans, We’ll show you how its done!

Veti Eduthu Kattikko Getha Irukkum Pathukko,

Put on that waist-cloth that’s how you look fly!

Veti Eduthu Kattikko Getha Irukkum Pathukko,

Put on that ‘Vaetti’ that’s the way to look fly!

Podavaiyathan Kattikko Nallarukkum Pathukko,

Wrap around that saree. There’s no prettier sight!

Podavaiyathan Kattikko Nallarukkum Pathukko,

Wrap around that saree. There’s no prettier sight!

Thulli Vilaiyadum Sirusungale,
Ooran Kadhai Pesum Perusungale,

The bustling energy of the Skippy young ones. Gossip in the air, among the elders of the town.

Mannoda Sayam Vetiyila Kalanthuruku,
Tamizhar Panbadu Veti Sattai Thananga,

The stains of labor, show on the waist-cloth. The color, the culture, worn proud on our Clothing.

Ettu Molam Veti Mutti Mela Madichi Katti,
Vervai Sindha Vyavasayam Pannunga,

The humble eight fold, tied up above the knee. Spill some sweat, Sow a seed.

Nee Vazhvoda Poradi Kondadu,

The joys of life lie in the labors of love.

Sothula Kai Vaikka Ozhaikkanam Da,

The hand that is dirtied in mud relishes the tastiest food.

Namma Sethula Ozhachavana Mathikkanum Da,

We pay our obeisance, to the one who has toiled in the fields.

Puliya Maram Thenga Maram,
Thenga Urundu Keela Vizhum,

The Tamarind trees and the Coconut trees, the Coconut that tumbles down.

Puliya Eduthu Vaiyula Vacha,
Puliyan Kottai Thattu Padum,

The sour Tamarind that is savored, the seeds that are spat out.

Santhanam Matta Rocket-ah,
Parakka Vitten Rocketah,

I sawed the Sandalwood. Launched my paper-rockets in the air.

Santhanam Matta Rocketah,
Parakka Vitten Rocketah,

Sawed some sandalwood. Flew some Paper-rockets!

Vada Rasa Manamanakkum Sivappu Rosa,

Come here, my darling son. My Sweet-Scented Red Rose!

Partha Odane Ravitha Vaikkum Manasu Lesa,

The heart yearns ever so lightly when I see you.

Modern Ponne Podave Pottu Paru Kanne,

Listen up Modern Girl, Want to try your hand at wearing a Saree?

Thariye Ootti Pathi Kudumbam Odathune,

Families earn their bread by hand-weaving these beauties.

Nella Vethaichavane Vaturome,

While the farmer that feeds you, languishes

Solli Ozhachavane Naturome,

Empty promises are put on pedestals.

Neththi Vagudethu Varuvome,

Gone are the days of perfectly parted hair.

Suththi Color Adichi Pogurome,

Messy colored hair, that’s in vogue today.

Jeans-u Pantu Ellam, Thookki Pottu Oram Kattu,

Discard them Jeans, We’ll show you how its done!

Veti Eduthu Kattikko Getha Irukkum Pathukko,

Put on that waist-cloth that’s how you look fly!

Veti Eduthu Kattikko Getha Irukkum Pathukko,

Put on that ‘Vaetti’ that’s the way to look fly!

Podavaiyathan Kattikko Nallarukkum Pathukko,

Wrap around that saree. There’s no prettier sight!

Podavaiyathan Kattikko Nallarukkum Pathukko,

Wrap around that saree. There’s no prettier sight!









Loading...