Tujhe Na Dekhun Toh Chain Lyrics in English | With Translation | - Rang
Tujhe Na Dekhu To Chain Lyrics in English with translation – ‘Tujhe Na Dekhu To Chain’ is Hindi love song sung by Kumar Sanu and Alka Yagnik. Lyrics of Tujhe Na Dekhu to Chain Mujhe Aata Nahi Hai song are written by Surender Saathi. Music by Nadeem-Shravan and music label is Tips Official.
SONG DETAILS :
Song – Tujhe Na Dekhu To Chain
Singers – Kumar Sanu & Alka Yagnik
Music – Nadeem-Shravan
Lyrics – Surender Saathi
Label – Tips Official
Tujhe Na Dekhun Toh Chain Lyrics in English | With Translation | - Rang
Tujhe na dekhoon to chain, Mujhe aata nahi hai
If I don’t see you, I have no peace
Ek tere siva koi aur, Mujhe baata nahi hai
No one other than you is pleasing to me
Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai
Is it possible that I have fallen in love?
Dil hoke juda tujhse, reh paata nahi hai
If it’s separated from you, my heart cannot be
Koi bhi mere dil ko, samjhata nahi hai
No one is able to convince my heart
Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai
Is it possible that I have fallen in love?
Jaagi jaagi sooun, sooyi-sooyi
jaagu,Milne ki tujhse duaen maangu
I am awake when I’m asleep and asleep when I’m awake
Tanha guzarte nahi yeh mere din, Achi na lage yeh duniya-mehfil
I can’t live alone anymore; this world/gathering doesn’t please me anymore
Meeti-meeti thandi thandi aahe bharoon, Baite baite tera intezaar karoon
I sigh coldly and sweetly (meaning: these troubles are sweet), I sit waiting for you
Intezaar karoon.
I wait.
Aise mein koi mujhko behlaata nahi hai (2)
Now, no one can entertain me (or make me happy).
Tujhe na dekhoon to chain, mujhe aata nahi hai
If I don’t see you, I have no peace.
Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai
Is it possible that I have fallen in love?
Tujhe na dekhoon to chain, mujhe aata nahi hai
If I don’t see you, I have no peace.
Ek tere siva koi aur mujhe baata nahi hai
No one other than you is pleasing to me.
Yaadein teri, tera hi khayaal rahe, Dard sataye bura haal rahe
Only memories and thoughts about you remain, pain troubles me and I am distressed
Aisa to pehle kabhi na hua, Kaise tune meri dhadkan ko chua
This has never happened to me before, how did you manage to touch my heart-beat?
Pal pal dil bekaraar rahe, Mujhe bas tera intezaar rahe
Every moment, my heart is restless, I only wait for you
Intezaar rahe.
I wait.