Botella Tras Botella Lyrics in English | With Translation | - Gera MX & Christian Nodal
Botella Tras Botella Lyrics in English | With Translation | - Gera MX & Christian Nodal
Bottle after bottle I'm drinking
Botella tras botella ando tomando
To forget about her (to forget about her)
Pa olvidarme de ella (pa olvidarme de ella)
Of her, of her I just speak
De ella, de ella nomás hablo
In all my pedas (in all my pedas)
En todas mis pedas (en todas mis pedas)
I bring my friends well fed up (hahai)
A mis compas bien hartos traigo ya (jajai)
They tell me: "dude, you have to get over it"
Me dicen: "güey, ya la tienes que superar"
But I can't (I can't)
Pero yo no puedo (yo no puedo)
To be honest, I don't even want to
Pa ser sinceros, yo ni quiero
Better your memory I drink it
Mejor su recuerdo me lo bebo
Drinks taste better to me like this
Los tragos me saben mejor así
I was thinking of calling you, I look at you everywhere
Estaba pensando en llamarte, yo te miro por todas partes
But we don't see each other anymore, we may forget
Pero ya no nos vemos, puede que lo olvidemos
Two drinks and I think about you again
Dos tragos y vuelvo a pensarte
I hold on, I don't want to forget you
Me aferro, no quiero olvidarte
Feelings of others, jealousy is not good
Sentimientos ajenos, los celos no son buenos
And if you call me I answer, although that will never happen
Y si me llamas contesto, aunque nunca va a pasar eso
(Although that will never happen)
(Aunque nunca va a pasar eso)
Better not even bother you, because I know that I'll screw it up again
Ya mejor ni te molesto, porque sé que vuelvo a joderlo
(Ahuevo that I go back to fuck it)
(Ahuevo que vuelvo a joderlo)
And now that I'm having a drink
Y ahora que ando tomando bebida
I feel sad, it's going to dawn
Me siento triste, ya va a amanecer
Sometimes drunk, they forget
A veces borracho las penan se olvidan
But I never stopped loving you
Pero nunca te dejé de querer
I was a bad match, my dear
Fui mal partido, querida
All my pedas marking you to the cell
Todas mis pedas marcándote al cel
I put salt to the wound
Le puse sal a la herida
How I would like to go back to yesterday
Cómo quisiera volver al ayer
I get sentimental, I always remember you
Sentimental yo me pongo, siempre me acuerdo de ti
(I always remember you)
(Yo siempre me acuerdo de ti)
The depression grabs me often and I even wrote you a CD
Me agarra la depre seguido y hasta te escribí un CD
(And I even wrote you a CD)
(Y hasta te escribí un CD)
Bottle after bottle I'm going to drink
Botella tras botella voy a tomarme
To remember her (to remember her)
Pa acordarme de ella (pa acordarme de ella)
Of her, of her I'm talking
De ella, de ella estoy hablando
As always in my pedas (as always in my pedas)
Como siempre en mis pedas (como siempre en mis pedas)
I bring my friends well fed up (hahai)
A mis compas bien hartos traigo ya (jajai)
They tell me: "dude, you have to get over it"
Me dicen: "güey, ya la tienes que superar"
But I can't (I can't)
Pero yo no puedo (yo no puedo)
To be honest, I don't even want to
Pa ser sinceros, yo ni quiero
Better your memory I drink it
Mejor su recuerdo me lo bebo
Drinks taste better to me like this
Los tragos me saben mejor así
I was thinking of calling you
Estaba pensando en llamarte yo
I was thinking of calling you
Estaba pensando en llamarte yo
But we don't see each other anymore
Pero ya no nos vemos
But we don't see each other anymore
Pero ya no nos vemos
I get sentimental, I always remember you
Sentimental yo me pongo, siempre me acuerdo de ti
(I always remember you)
(Yo siempre me acuerdo de ti)
The depression grabs me often and I even wrote you a CD
Me agarra la depre seguido y hasta te escribí un CD
(And I even wrote you a CD)
(Y hasta te escribí un CD)
And if you love someone, don't let her go
Y si amas a alguien, no la dejes ir
So you don't have to dedicate a song like this to him
Para que no tengas que dedicarle una canción como esta
Peace
Paz