Duniya Chhor Doon Lyrics in English | With Translation | – Darshan Raval
Duniya Chhor Doon Lyrics in english with translation by Darshan Raval is latest Hindi song with music given by Aditya Dev. While Duniya Chhor Doon song lyrics are written by Youngveer and video is released by Indie Music Label.
SONG DETAILS :
Song: Duniya Chhor Doon
Singer(s): Darshan Raval
Musician(s): Aditya Dev
Lyricist(s): YoungVeer
Label(©): Indie Music Label
Duniya Chhor Doon Lyrics in English | With Translation | – Darshan Raval
Meriyan Raatan Rushnaiyan Sang Sang Teri Parchhaiyan
My nights were brighter because you were closer to me.
Tuhi Te Mohabbatan Sikhaiyan Ve
You are the one who first taught me how to love.
Khushiyan Mere Hisse Paiyan Ambron Bunda Barsaiyan
You brought joy into my life. Like the rain that falls from the sky.
Mere Ishq De Naal Khudaiyan Ve
God even favors my love.
Kinni Raatein Main Jaggeya Ankhiyan Na Laggiyan
I didn’t sleep for many nights.
Aayega Tu Yeh Sochke Main Soya Nahi Main Soya Nahi
I was expecting you, so I didn’t sleep.
Main Soya Nahi
I didn’t get any sleep.
Guzre Hai Din Taare Gin Gin
I spent my days counting stars.
Ishq Tere Bin Kisi Aur Se Mujhe Hua Nahi Mujhe Hua Nahi Mujhe Hua Nahi
I couldn’t fall in love with anyone else except you.
Ab Chhod De Parde Mujhme Rang Bharde
Now, please stop being shy and fill my life with colors.
Ruswaiyan Tu Ab Door Karde
Stop being upset right now.
Ek Baar Mile Jo Tu Mujhe Saari Duniya Chhod Doon
If I could just have you in my life for once, I would forget about the rest of the world.
Tu Na Ho Mera Jismein Woh Rasmein Tod Doon
The customs that prevent us from being together, I would abandon them.
Ek Baar Mile Jo Tu Mujhe Saari Duniya Chhor Doon
If I could just have you for once, I would abandon the rest of the world.
Tu Na Ho Mera Jismein Woh Rasmein Tod Doon
Any traditions that prevent us from being together, I would abandon them.
Tu Jeete Main Haar Jaawan
May you always win, Even if I lose.
Zindagi Guzaar Jaawan Sang Sang Tere Meharbaan
I want to spend the rest of my life with you, O generous one.
Khud Nu Tere Naam Lagawan
I would devote myself entirely to you.
Tere Pichhe Pichhe Aavan Jithe Tere Pairan De Nishaan
I would come after you, following your footprints.
Jo Sunta Hoon Main Awaaz Mein Tu Hai
It’s your voice I’m hearing.
Duaon Mein Tu Namaz Mein Tu Hai
I hear you mentioned in prayers as well.
Tere Sang Hi Shamein Tere Sang Sawere
My days and nights will be devoted to you.
Khud Ke Rahe Na Bas Ho Gaye Tere
I don’t belong to myself anymore; I belong to you.
Ek Baar Mile Jo Tu Mujhe Saari Duniya Chhor Doon
I’d forget about the rest of the world if I could just have you in my life for once.
Tu Na Ho Mera Jismein Woh Rasmein Tod Doon
I would abandon any customs that prevent us from being together.
Ek Baar Mile Jo Tu Mujhe Saari Duniya Chhod Doon
I’d forget about the rest of the world if I could just have you in my life for once.
Tu Na Ho Mera Jismein Woh Rasmein Tod Doon
I would abandon any traditions that prevent us from being together.