Faraar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon

 Faraar Lyrics in english with translation by Gurinder Gill ft. Shinda Kahlon is latest Punjabi song with music given by Ap Dhillon while Faraar song Lyrics are written by Shinda Kahlon and video is released by Run-Up Records.

Faraar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon


SONG DETAILS :

Song: Faraar 
Singer(s): Gurinder Gill, Shinda Kahlon Musician(s): Ap Dhillon 
Lyricist(s): Shinda Kahlon 
Label(©): Run-Up Records

Faraar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon 



Tola kha ke feem akhan rahiye sek de

We're on the look out after taking an ounce of opium

Poore paarkhu aa rahiye lede fake de

Our eyes are good at judging, we look out for the fake ones

Sone butt da Beretta hikkan khol da

My Beretta with a golden butt end opens many chests

Khali langh de na fire aar paar ni

My fires don't go empty to the sides

Bakki wangu mustang jaandi udd di

Mustang goes flying like Bakki (reference to Mirza's horse)

Jeone morh wangu rahi da faraar ni (x2)

We're fugitives like Jeona Morh (a Punjabi bandit)


Pehlan hoye Ajnaale tin parche

First we had 3 charges in Ajnala (a district in Punjab, India)

Convent baaron munda ditta chak si

The government had me out of the place

Sada area te sade ethe lok ni

Here it's my area, my people

Poori sheh sarkaari na koi dhak si

I have government support, no one to stop me

Gaddi chownk vichon kadh phir mithiye

After taking my car out of the roundabout, my sweetie

Gaye Jajowal poori raftaar ni

We went to Jajowal in full speed

Bakki wangu mustang jaandi udd di

Mustang goes flying like Bakki (reference to Mirza's horse)

Jeone morh wangu rahi da faraar ni (x2)

We're fugitives like Jeona Morh (a Punjabi bandit)

(rap by Shinda Kahlon)

Surrey aake yaara kaali gaddi rakh lai

Came to Surrey, I got a black car here

Jebi kala maal number aa naagni

Black opium in my pockets, plate number Naagni (which means "opium" in Punjabi)

Picche poster aa laga Khant aale da

In the back there's a poster of Babbu Maan (Khant is his village in Punjab)

Pehli goli hik vairian de daagni

First bullet will be going to my enemy's chest

Jadon maarde Scott Road gediyan

When we ride around Scott Road

Shinda mil je tan hoje hahakaar ni

It's a delight to bump into Shinda (the writer of the song)

Bakki wangu mustang jaandi udd di

Mustang goes flying like Bakki (reference to Mirza's horse)

Jeone morh wangu rahi da faraar ni (x2)

We're fugitives like Jeona Morh (a Punjabi bandit)









Loading...