Teri Jhalak Ashrafi Lyrics Meaning in English -Pushpa
Teri Jhalak Ashrafi Lyrics Meaning in English -Pushpa : The song is sung by Sid Sriram, Lyrics are Written by Chandrabose and the Music was composed by Devi Sri Prasad. Starring Allu Arjun, Fahadh Faasil, Rashmika Mandanna.
SONG DETAILS :
Track Name : Srivalli Song
Album : Pushpa (Telugu) 2021
Vocals : Sid Sriram
Songwriter : Chandrabose
Music : Devi Sri Prasad
Cast : Allu Arjun, Fahadh Faasil, Rashmika Mandanna
Music-Label : Aditya Music
Teri Jhalak Ashrafi Lyrics Meaning in English -Pushpa
Ninu choosthu unte
Kannulu rendu thippesthave
Nee choopula paine reppalu vesi
Kappesthave
You turn off to other side when I stare at you
You cover your glances with your eyelids
Kanipinchani devudne
Kannarpaka choosthave
Kannula edute nenunte kaadantunnave
You see the god who isn’t even visible without winking
But why ain’t you not willing to see me who is right infront of me
Choope bangaaramayene srivalli
Maate maanikya maayene
Choope bangaaramayene srivalli
Navve navarathna maayene
A glance has become gold, Srivalli
Your words have become red gemstones
A glance has become gold, Srivalli
A smile has become a gem
Annitiki eppudu
Mundhunde nenu
Nee yenake ipudu
Paduthu unnanu
It’s me who’s first in everything but
Now falling behind you
Evvariki eppudu thalavanchani nenu
Nee patti choosetandhuku
Thalane vanchaanu
Me who doesn’t bend my head infront of anyone
Bent my head to see your anklet
Intha bathuku bathiki
Nee inti chuttu thirigaanee
Isumantha nannu chusthey chalu
Chalu anukunnane
After living for this long
I’m roaming around you
I have been thinking that it is enough if you even look at me once
Choope bangaaramayene srivalli
Maate maanikya maayene
Choope bangaaramayene srivalli
Navve navarathna maayene
A glance has become gold, Srivalli
Words have become red gemstones
A glance has become gold, Srivalli
A smile has become a gem
Ni snehithurallu oo mostharuguntaru
Andukane emo nuvvu andhamguntavu
You may be having many friends
May be, that is why is you are that beautiful
Padhenimidhi yellu vachhaaya chaalu
Nuvve kadhevvaraina muddhuga untaru
You have turned 18
Not just you anyone would appear cute at this age
Yerra chandanam cheera kadithey
Raayi kooda raakumarey
Yeduralla dhuddulu pedithe
Yevathaina andhagathey aina
A stone is also a princess if it drapes a Red saree
Any girl will be beautiful with the earrings having seven gems
Choope bangaaramayene srivalli
Maate maanikya maayene
Choope bangaaramayene srivalli
Navve navarathna maayene
A glance has become gold, Srivalli
Words have become red gemstones
A glance has become gold, Srivalli
A smile has become a gem