Main Tera Rasta Dekhunga Lyrics English Translation – Dunki
Main Tera Rasta Dekhunga lyrics Translation sung by Vishal Mishra, Shreya Ghoshal, Shadab Faridi and Altamash Faridi from the movie Dunki. The song is written by Amitabh Bhattacharya and music composed by Pritam. Starring Shah Rukh Khan and Taapsee Pannu.
SONG DETAILS
Song Title: Main Tera Rasta Dekhunga
Album: Dunki (2023)
Singer: Vishal Mishra, Shreya Ghoshal, Shadab Faridi, Altamash Faridi
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Music: Pritam
Music Label: T-Series
Main Tera Rasta Dekhunga Lyrics English Translation – Dunki
Jo bhi ho chahi wajah tere jaane ki,
Regardless of the cause of your departure,
Jo bhi ho chahi wajah tere jaane ki,
Whatever may be the reason for your departure,
Main duaa maangu tere laut aane ki,
I will pray for your comeback.
Main duaa maangu tere laut aane ki,
I will pray for your return,
Rabb ki aadat hai mujhko aazmaane ki,
It is God's custom to test me.
Rabb ki aadat hai mujhko aazmaane ki,
It is God’s habit to test me,
Sun le meri bhi zidd hai, tujhko paane ki,
Listen, I am also determined to achieve you.
Sun le meri bhi zidd hai, tujhko paane ki.
Listen, I am also determined to attain you.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for you to come,
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I am waiting for you,
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for you to come,
100 baras ginke bhi Ek pal jaanengi,
Even after a hundred years have passed, a moment will still recognize.
Dheeth aakhein meri Haar na maanengi,
My determined eyes will not accept defeat.
100 baras ginke bhi Ek pal jaanengi,
Even after a hundred years have passed, a moment will still recognize.
Dheeth aakhein meri Haar na maanengi,
My determined eyes will not accept defeat.
Aaine me chahe khud ko naa pehchane,
Even if my reflection eludes recognition in the mirror,
Bheed mein bhi tujhko pehchanengi,
n the midst of the crowd, I will still recognize you.
Sabr karne ka paaya maine tohfa hai,
I have found the gift of patience,
Sabr karne ka paaya maine tohfa hai,
I have discovered the gift of patience.
Ya saza paayi maine dil lagane ki,
Or I have endured the penalty for falling in love.
Ya saza paayi maine dil lagane ki,
Or I have endured the penalty for falling in love.
Jaan mein jab tak hai meri jaan,
As long as there is life in me, my love,
Damm mein jab tak hai mere damm,
As long as there is breath in me,
Tab talak damm naa todunga,
Until then, I won't break my promise.
Main tera rasta dekhunga…
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will see your way,
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for you.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I am waiting for you,
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Jaan mein jab tak hai meri jaan,
As long as there is life in me, my love,
Damm mein jab tak hai mere damm,
As long as there is breath in me,
Tab talak damm naa todunga,
Until then, I won’t break my promise,
Main tera rasta dekhunga…
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for you.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for you to come,
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.
Main tera rasta dekhunga,
I will wait for your arrival.