No Reason Lyrics In English Translation - Parmish Verma

 

 No Reason This New Panjabi song is by Parmish Verma and GD 47. Lakhi Gill, Laddi Chahal, and GD 47 have written this song Lyrics. Music by Jaymeet. The music video of No Reason song is directed by Bhindder Burj.

No Reason Lyrics In English - Parmish Verma
SONG DETAILS:

Singer: Parmish Verma, GD 47
Song: No Reason
Lyricist: Lakhi Gill, Laddi Chahal, GD 47
Music: Jaymeet
Director: Bhindder Burj
Music Label: Parmish Verma

No Reason Lyrics In English Translation - Parmish Verma


Yaara de aa yaar shuru ton
(I've been friends with friends from the start)

Naal behn teen chaar shuru ton
(With sisters since three or four from the start)

Gehde shaami gym savere
(Morning and evening, gym workouts)

Tyre jeepan de bahar shuru ton
(Since the start, outside the doors of jeep tires)

Haundi aa rangeen saadi shaam bina gall ton
(Our evenings are colorful without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)

Kari jaande saare sareaam bina gall ton
(All the arrangements are made without any conversation)

Jadon gharo nikla story paake nikla main
(When I step out of home, I carry a story with me)

Sadka teh lag jaanda jaam bina gall ton
(I hit the road, and people gossip without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)

Asla mehanga bol ke kehnda
(He talks about his high-priced swagger)

Thak thak da chaska rehnda
(He's always in a state of excitement)

Shehar jinna toh dar dar baihnda
(He's scared of the city, no matter how much)

Veere veere saanu rehnda
(Brother, brother, he lives with us)

Kaam kaar vich mast ae darshan
(He's relaxed in his work and tasks)

Mitraan de naal saste
(He's cheap with his friends)

Apni masti, apne raste
(His own fun, his own paths)

Duniya jaldi aapaan hasde
(We quickly laugh at the world)

Thokde aa aivein kai salaam bina gall ton
(They greet us with respect without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)

Kari jaande saare sareaam bina gall ton
(All the arrangements are made without any conversation)

Jadho gharo nikla story paake nikla main
(When I step out of home, I carry a story with me)

Sadka teh lag jaanda jaam bina gall ton
(I hit the road, and people gossip without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)

Badnaam kehda hoya main ajj da
(Who's become infamous today, it's me)

Rabb ne thod ni rakhi
(God hasn't broken His promise)

Gaddi de pichhe gucci di
(Behind the car is a Gucci shoe)

Jutti oh tang ke rakhda
(He keeps his shoes tight)

Badnaam mera naam ek agg da
(My infamous name is like fire)

Kit karaake jo fit jeep de vich
(However, I fit in the jeep)

Gaddi te kamm dono hi chakh ke rakhda
(Both car and work, I handle them both)

Aihdan nai tv ch aaya main
(I haven't come on TV like this)

Aiddan hi bhag na bhaave main howwanaga lakh maahda
(I won't be pleased by running around like this, even if I'm strong)

Par kise de paise de gaddi te ankh nai rakhda
(But I don't look at anyone's car just because of money)

Kehnde tu jaz nai karda
(They say you don't do it like Jazz)

Ae karde ne jealosy jealosy
(They're jealous, jealous)

Par jinna de dilan ch vasda main
(But as much as I reside in hearts)

Ohdan kehnge sannu meri hai legacy legacy
(Then they'll say, I have my own legacy)

Jiddyan gallan ne strategy hegi ni
(When words become a strategy)

Tanhiyon mai lad’da nahi kyun
(Then I don't fight for no reason)

Jehdi seat te bethe ni yaar ohi ae throne
(The one sitting on the seat, he's the king)

Apni tone nu karke rakhi tu check
(Check your own tone)

Baad ch kehna ae choran pege si more
(Later, you can say, the chicks were after me)

Aithe support bhi hegi ae bhaari
(Here, there's heavy support)

Pehal nai karna pehla aa bore
(Don't take the lead, first come and bore)

Chup jehe rehne aa shows te shor
(You remain silent in shows while others make noise)

Movie nai koi ye meri kahani hai
(This isn't a movie, it's my story)

Veere ko pehla hi hegi ae agli pugani ae
(Brother, it's going to be first, the next is to be woven)

Khulle ne kharche hunde ne charche
(Expenses are open, discussions are on)

Rehnda aa vich mai apne zone
(I remain in my own zone)

Car’an thar’an rubicona saari aa apne kol veere
(All kinds of cars, Rubicon, are with me, brother)

Ki varf pare sab kaali ae
(What's the use, everything is black)

Bas ford te vall nu paa li
(Only the Ford got sold)

Peg parade patandar karde shaq
(They question the swagger in the Peg parade)

Shaunk nu kaali kaali ae
(Even the hobbies are turning black)

Aise dhele naiyon chadh’de vich
(They don't climb in such slippers)

Private jet’an udd’de hunde
(Private jets fly)

Kamm jeha holiday te 6 6
(It's like a vacation and 6/6)

Maheene nahiyon mudd’de
(Months don't return)

Jaave hatera de nikal di jaan bina gall ton
(May the souls of haters leave without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)

Kari jaande saare sareaam bina gall ton
(All the arrangements are made without any conversation)

Jadho gharo nikla story paake nikla main
(When I step out of home, I carry a story with me)

Sadka teh lag jaanda jaam bina gall ton
(I hit the road, and people gossip without any conversation)

Mitraan da naam badnaam bina gall ton
(Friends' names are infamous without any conversation)




Loading...