Ruaan Lyrics In English Translation – Tiger 3
Ruaan Song Lyrics In English Translation latest hindi song from Tiger 3. The Song is sung by Arijit Singh and Music by Pritam. Ruaan Lyrics Written By Irshad Kamil. Tiger 3 directed by Maneesh Sharma and casting Salman Khan, Katrina Kaif, Emraan Hashmi.
SONG DETAILS
Song: Ruaan
Movie: Tiger 3
Director: Maneesh Sharma
Singer: Arijit Singh
Lyrics: Irshad Kamil
Music: Pritam
Starring: Salman Khan, Katrina Kaif, Emraan Hashmi
Label: YRF
Ruaan Lyrics In English Translation – Tiger 3
Harjaai Ankhiyan Alsayi Ankhiyan
Deceptive eyes, Lzy eyes
Ankhiyon Se Loote Yaar Tu
With your eyes, you're stealing my beloved.
Harjaai Ankhiyan Alsayi Ankhiyan
Deceptive eyes, Lzy eyes
Ankhiyon Se Loote Yaar Tu
Your beautiful eyes have robbed me, My dear!
Baaton Ke Dhaage Mithe Se Laage
You words are like sweet threads.
Misri Si Toote Yaar Tu
Like grains of sugar, you're my beloved
Ishq Gehra Mera Tujhpe Pehra Mera
My love is deep, it always guards you.
Raahon Mein Hai Maana Dhuaan Hi Dhuaan
The paths are filled with smoke
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Ruaan Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Hmm Hmm…
Maine Pehle Jo Tujhse Kahi Na
Keh Raha Hai Dil Wahi Na
What I could not talk to you, my heart has said today.
Haq Bhi Tujhpe Shaq Bhi Tujhpe
I have a right over you, I have doubts about you
Mujhko Toh Sudh-Budh Rahi Na
I don't have my senses anymore
Tu Jo Dikhe Kya Hai Wahi Na
What you look like is what you are
Dil Mein Uljhan Hai Yahi Na
There is only confusion in my heart
Tu Wahi Hai Main Wahi Hoon
You are the same, I am the same
Par Yeh Duniya Woh Rahi Na
But this world is not the same
Tu Badal Deti Hai Mausam
You change the weather
Zakhm Tu Hai Tu Hai Marham
You are the wound, you are the cure
Dekh Tujhpe Hi Dobaara
If I see you again
Yaar Mar Jaaun Kahi Na
I will die anywhere
Aag Sulge Chahton Ki
The fire of desires will burn
Raah Mein Sab Rahton Ki
In all the paths
Yaara Hai Tere Nishaan Hi Nishaan
There are only your marks
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Ruaan Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Ruaan Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Mera Ruaan Ruaan
Ruaan Ruaan Ruaan
You have settled in my soul.
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore
Hath Tere Nu Chhadd Ditta Je Main
Ankhiyan Ch Hanju Bharne
If I let go of your hands, my eyes will fill with tears.
Hath Tere Nu Chhadd Ditta Je Main
Ankhiyan Ch Hanju Bharne
If I let go of your hands, my eyes will fill with tears.
Hmm Hmm…
Mera Ruaan Ruaan
Ab Tere Naa Likhna
Now you have settled in my soul, there is no need to write anymore