Indeed Lyrics In English Translation – Cheema Y

 Indeed Lyrics In English Translation by Cheema Y is brand new Punjabi song sung by Cheema Y and music of this latest song is given by Gur Sidhu. Indeed song lyrics are penned down by Cheema Y while music video has been directed by Roop Kamal Singh.


SONG DETAILS

Song: Indeed
Singer: Cheema Y
Lyrics: Cheema Y
Music: Gur Sidhu
Label: Brown Town Music

Indeed Lyrics In English Translation – Cheema Y

Ik Soniye Chicago Kaudi Cup Karvauna
Annevaah Ee Paisa Dulle Bagge Te Udauna
Na Na, Peeke Ni Karde Drive Soniye
Pheem Khane Karde Fly Soniye

I aspire to host a Kabaddi championship in the lively city of Chicago.
I would generously reward 'Dulla' and 'Bagga' there.
My dear friend, I refrain from participating in risky activities or driving under the influence of alcohol.

Khudda De Vichon Dee Jehre Siri Chukde Aa
Phad Laie Illa Wangu Ni Shikaar Vaaste
Bani Hoi Aa Jaan, Eh Jaan Vaaste
Bachna Ni Pichhe Kujh Maan Vaaste

We apprehend those who vigilantly watch like hawks capturing snakes from their hiding spots.
Our time on Earth is brief and fleeting, a temporary journey.
There will be nothing remaining for us to boast about.

O Bani Hoi Aa Jaan, Eh Jaan Vaaste
Bachna Ni Pichhe Kujh Maan Vaaste
Lad Ganne Di Traali, Millan Bahar See Khalaonde
Ohi Munde Vadde Vadde Pikkea Ch Aunde

Our stay on Earth is very brief, lasting for a short while.
Nothing will be left behind for us to take pride in.
We would wait outside the mills, loading the sugarcane carts.
Now, we arrive in large trucks, same guys.

Boote Johal Wangu Shonki Aa Purane Sanda Da
Yaari Neenvian Na, Uchhia Na Saanj Ganda Da
Mannke Baithe Aa, Aokha Mannke Baithe Aa
Teri Khed Miss Kareedi Nangal Ambian

I have a fondness for traditional weapons like 'Boota Johal' does.
My friends are humble and down-to-earth people.
Despite the difficulty, we have learned to accept it.
Oh Nangal Ambiyan, we miss your Kabbadi performance.

Gladiator Ne Jatt Lende Dhona To Aa Nappke
Case Pende Bade Jattan Nu Phasaun Vaaste
Bani Hoi Aa Jaan, Eh Jaan Vaaste
Bachna Ni Pichhe Kujh Maan Vaaste

We emerge from the battle like fearless warriors, transformed into gladiators.
Numerous false cases are filed to ensnare us, the innocent.
Life is a journey, a passage to the inevitable end,
No glory or pride can be carried beyond this realm.

O Bani Hoi Aa Jaan, Eh Jaan Vaaste
Bachna Ni Pichhe Kujh Maan Vaaste
Loha Sarb Guttan Ch Ki Aa Chhalle Mundian
Aiven Ni Jahan Vich Gallan Hundian

Life is a journey that leads to an inevitable conclusion;
no pride or glory can be taken with one into the hereafter.
We eschew jewelry like rings, opting instead for iron "Karha," which is what brings us renown worldwide.

Tor Dindian Ne Jang Utte Waheguru Kahike
Wag Puttran De, Maavaan Vi Daler Hundian
Gharon Kadh Laie Vaeri, Munde Zehr Ton Vi Zehri
Akh Kam Deve Bugiye Ni Daar Vaaste

Mothers bid farewell to their sons with a cry of "Waheguru," and they are just as courageous as anyone else.
These young men are like venom to their enemies, forcing them out of their homes.
Our eyes function like radar, capturing everything within their range.

Bani Hoi Aa Jaan, Eh Jaan Vaaste
Bachna Ni Pichhe Kujh Maan Vaaste

Life is a voyage, a path toward the inevitable conclusion.
No glory or pride can be taken beyond this realm.




Loading...