Saada Pyaar Lyrics Meaning/Translation in Hindi – Ap Dhillon

 

Saada Pyaar Lyrics Meaning/Translation in Hindi – Ap Dhillon is latest Punjabi song with music given by Money Musik while Jatt Disde song Lyrics are written by Shinda Kahlon and video is released by Run-Up Records.

Saada Pyaar Lyrics Meaning/Translation in Hindi – Ap Dhillon Pyaar Lyrics in English | With Translation | – Ap Dhillon


SONG DETAILS :

Song: Saada Pyaar 
Singer(s): Ap Dhillon 
Musician(s): Money Musik 
Label(©): Run-Up Records

Saada Pyaar Lyrics Meaning/Translation in Hindi – Ap Dhillon


Sada pyaar edan da si hogaya

इसी में बदल गया था हमारा प्यार.

Jiddan unglan chon reta kir janda

जैसे उँगलियों से रेत गिरती है। 

Jera kar puccheya si main haal tera

मैंने हिम्मत के साथ पूछा कि आपको कैसा लग रहा है। 

Sangan ne rangeya chehra laal tera

शर्मीलेपन ने तेरे चेहरे को लाल कर दिया था। 

Terian fikkran vich langheya poora saal mera

मेरा पूरा साल तुम्हारी चिंता में बीत गया.

Charde suraj naal aunda si khayal tera

उगता सूरज तेरी याद दिलाएगा। 

Na shak hoya k dooriyan aan pain gayian

मुझे इस बात का अंदाजा नहीं था कि दूरियां होंगी [हमारे बीच]

Jad katheyan nu thoda ho chir janda

कुछ समय साथ रहने के बाद

Sada pyaar edan da si hogaya

इसी में बदल गया था हमारा प्यार.

Jiddan unglan chon reta kir janda

जैसे उँगलियों से रेत गिरती है

Mainu kahe ro ke gall oho rahi na

[वह] रोती है और मुझसे कहती है कि चीजें अब पहले जैसी नहीं हैं। 

Pata kinj lagu je gall mooho kahi na

अगर शब्द नहीं बोले गए तो कौन जानेगा। 

Dil tere te lakeer methon vahi na

मैं तुम्हारे दिल पर अपनी छाप नहीं छोड़ सका

Gussa dohan ne si kita gall saber naal sahi na

हम दोनों को गुस्सा आया, लेकिन सब्र से बर्दाश्त नहीं हुआ। 

Roshani dikha ke ethe aan khlote aa

आपको रौशनी दिखाकर, हम अभी यहाँ खड़े हैं। 

Jithe dil ehe ghamman naal ghir janda

जहां दिल दुख और गम से घिर जाता है। 

Sada pyaar edan da si hogaya

इसी में बदल गया था हमारा प्यार। 

Jiddan unglan chon reta kir janda

जैसे उँगलियों से रेत गिरती है। 

Rete vichon das hun tenu kinj labhiye

मुझे बताओ कि मैं तुम्हें रेत से कैसे ढूंढूं। 

Dili jazbaat hun kinj das dabbiye

मैं अपने दिल में भावनाओं को कैसे दबाऊं। 

Tenu door kite aala ank kinj chabbiye

मैं इस तथ्य को कैसे निगलूं कि मैंने तुमसे दूरी बना ली है। 

Dil kaada dil ehe ghamman aali dabbi e

ये दिल दिल नहीं, ग़म का पिटारा है। 

Parm bhulekhe sab mere door kite aa

आपने मेरी सभी शंकाओं और भ्रांतियों को दूर कर दिया है.

Shinde aashiq vaade ton fir janda

प्रेमी अपने वादे नहीं निभाते, शिंदा

Sada pyaar edan da si hogaya

इसी में बदल गया था हमारा प्यार

Jiddan unglan chon reta kir janda

जैसे उँगलियों से रेत गिरती है। 









Loading...