Bahar Banke Aau Lyrics in english (Meaning) - Asha Bhosle
Bahar Banke Aau Kabhi Tumhari Duniya Mein Lyrics meaning in english by Asha Bhosle, Mohammed Rafi featuring Zeenat Aman is a Hindi song. Asha Bhosle, Mohammed Rafi has sung the song “Chura Liya". Music composed by RD Burman and Bahar Banke Aau Kabhi Tumhari Duniya Mein Lyrics written by Majrooh Sultanpuri.
SONG DETAILS :
Song: Chura Liya
Singer: Asha Bhosle,
Mohammed Rafi
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: RD Burman
Cast: Zeenat Aman
Label: Saregama
Bahar Banke Aau Lyrics in english (Meaning) - Asha Bhosle
Chura liya hai tumne joh dil ko
You've already stolen my heart
Nazar nahi churana sanam
Now don't steal your gaze from me, my beloved
Badal ke meri tum zindagani
After changing my entire life
Kahin badal na jana sanam
Please don't change yourself, my beloved
Ho le liya dil, O haai mera dil
You've taken my heart, O my heart
Haai dil lekar mujhko na behlana
After taking my heart, don't try to coax me
Chura liya hai tumne joh dil ko
You've already stolen my heart
Nazar nahi churana sanam
Now don't steal your gaze from me, my beloved
Badal ke meri tum zindagani
After changing my entire life
Kahin badal na jana sanam
Please don't change yourself, my beloved
Bahaar banke aaun kabhi tumhari duniya mein
I'll enter your world like the spring season
Guzar na jaye yeh din kahin is hi tamanna mein
I hope my life doesn't pass just hoping for this
Bahaar banke aaun kabhi tumhari duniya mein
I'll enter your world like the spring season
Guzar na jaye yeh din kahin is hi tamanna mein
I hope my life doesn't pass just hoping for this
Tum mere ho, O tum mere ho
You're mine, O you're mine
Aaj tum itna vaada karte jana
Give me this promise today before you leave
Chura liya
You've already stolen
Chura liya hai tumne joh dil ko
You've already stolen my heart
Nazar nahi churana sanam
Now don't steal your gaze from me, my beloved
Badal ke meri tum zindagani
After changing my entire life
Kahin badal na jana sanam
Please don't change yourself, my beloved
Sajaunga lutkar bhi tere badan ki daali ko
I'll decorate the branches of your body
Lahu jigar ka dunga haseen labon ki laali ko
I'll give the blood from my heart to your lips
Sajaunga lutkar bhi tere badan ki daali ko
I'll decorate the branches of your body
Lahu jigar ka dunga haseen labon ki laali ko
I'll give the blood from my heart to your lips
Hai wafaa kya, is jahaan ko
What is faithfulness
Ek din dikhla dunga main deewana
One day I'll show it to the world
Chura liya
You've already stolen
Chura liya hai tumne joh dil ko
You've already stolen my heart
Nazar nahi churana sanam
Now don't steal your gaze from me, my beloved
Badal ke meri tum zindagani
After changing my entire life
Kahin badal na jana sanam
Please don't change yourself, my beloved
Le liya dil, haai mera dil
You've taken my heart, O my heart
Haai dil lekar mujhko na behlana
After taking my heart, don't try to coax me
Chura liya hai tumne joh dil ko
You've already stolen my heart
Nazar nahi churana sanam
Now don't steal your gaze from me, my beloved