Sonchadi Lyrics In English Translation - Neha Kakkar | Coke Studio

 Sonchadi is a Hindi song released on May 8, 2024 as part of the Coke Studio Bharat album. It features a collaboration between singers DigV, the well-known Neha Kakkar, and Kamla Devi. Likely blending modern and traditional Indian music styles, the song explores themes of love and longing, with the singers' voices intertwining to create a beautiful soundscape.

Sonchadi Lyrics In English Translation - Neha Kakkar | Coke Studio

SONG DETAILS

Song: Sonchadi
Singer: Neha Kakkar, dig V & Kamala Devi
Lyrics: Lavraj
Label: Coke Studio Bharat

Sonchadi Lyrics In English Translation -  Neha Kakkar | Coke Studio

Vaar Bati Paar Dekhi Chaun, Dhan Kaatiya Swaron
On one side, there is a field where the crop has been harvested.

Ab Dukhon Theli Firon, Dukh Raigo Tyaro
I have endured my own sorrows; now, only your sorrow remains.

Dukh Raigo Tyaro, Dukh Haigo Tyaro
Your sorrow lingers, your sorrow lingers.

Tu Sua Phulon Ki Rang Odyo Sunachari
You are a golden bird adorned in the colors of flowers.

Main Sua Phulon Ma Maun
I am a bee, fluttering amidst various blossoms.

Main Sua Punyon Ki Jugnu Chu Timtimyadi
I am a twinkling firefly on the radiant night of the full moon.

Tu Sua Punyon Ko Jun
You are the moonlight of the full moon.

Main Sua Phulo Ki Rang Odyo Sunchadi
I am a golden bird adorned in the colors of flowers.

Tu Sua Phulo Ma Maun
You are like a bee, fluttering amidst various blossoms.

Tu Sua Punyon Ki Jugnu Chu Timtimyadi
You are like a twinkling firefly on the radiant night of the full moon.

Main Sua Punyon Ko Jun
I am the moonlight of the full moon.

Nau Paati Ghaghari Meri, Dale Tujhpe Dora
My long skirt, a piece in nine parts, adorns you, wrapping around.

Chanda Jaisa Mukhda Mera Tu Mera Chakora, Tu Mera Chakora
I have a face as radiant as the moon, and you are my beautiful companion.

Main Teri Phulo Ki Rang Odhi Sonchadi
You are my beautiful companion, and I am a golden sparrow draped in the colors of your flowers.

Tu Mera Bhavara Bavara
You are love struck.

Andheri Raton Mein Timtimata Jugnu Hai Tu
You are a twinkling firefly in the dark nights.

Punyo Ka Chaand Main Tera
I am your full moon.

Rajula Malushahi Hunyolo Aduka Raton Beech Hunyolo
Those kings must be wandering around, perhaps in the middle of the night.

He Bhagwana
Oh God.

Aadu Rat Wal Pal Mein Swayna Sapna Dekhi Tale
In the wee hours, I have had strange dreams.

Haan Aaj Dekhicho Rajuli Rasojna…
And today, I have witnessed Rajula in my dreams.

Main Sua Phulo Ki Rang Odiyo Sonchadi
I am a golden bird adorned in the colors of flowers.

Tu Sua Phulo Ma Maun
You are like a bee, fluttering amidst various blossoms.

Tu Sua Punyon Ki Jugnu Chu Timtimyadi
You are like a twinkling firefly on the radiant night of the full moon.

Main Sua Punyon Ko Jun
I am the moonlight of the full moon.

Sun Chaadee Jasee Tu Chai,
You are like gold and silver.

Maati Ko Main Ghada,
I am a clay pot.

Byoli Meri Bad Jaa, Bhal Bhal Bhala,
Become my bride, then everything will be just alright.

Hey Bhagwaan,
Hey God.

Ijaa Meri Sapna Mein Dekhee Main Rajulee Sokeyaani,
Mom, in my dream, I saw a beautiful woman named Rajuli.

Dekhi Ijaa, Pusk Se Paaling Chee,
See mother, she looks like a fresh harvest of spinach.

Jheelekaa Ja Kakadee Chee, Sivaay Surat Che Mohanee Moorat Chai Ijaa…
Her face is as enchanting as the reflection of cucumber in water.

Aaj Chela Rajuli Bavewa Liyola,
Today, my son, let’s go and get you married to Rajula.





Loading...