Ballaatha Jaathi Lyrics In English Translation – Dabzee | NJ

 Ballaatha Jaathi Lyrics Meaning In English by Dabzee, NJ, Baby Jean is brand new malyalam song sung by Dabzee, NJ, Baby Jean and this latest song is featuring Neeraj Madhav, Dabzee, Baby Jean. Ballaatha Jaathi song lyrics are penned down by Neeraj Madhav while its music is given by Neeraj Madhav and video has been directed by Pranav Sasidharan.



SONG DETAILS

Song: Ballaatha Jaathi
Singer(s): Dabzee, NJ, Baby Jean
Musician(s): Neeraj Madhav
Lyricist(s): Neeraj Madhav

Ballaatha Jaathi Lyrics In English Translation – Dabzee | NJ

Anne kaimma kittiya Peenjedukkum milk sarbath
Pinne baaki vanna chandi pole Illa barkath
Mone munnil petta unda kudungum Panjo backotu
Berthe tholla erakkiya Challa poliyum Noyiko meppattu

If I ever get a hold of you, I’ll drain you off your joy,
There will be no leftovers, nor fortune,
Don’t you dare cross my path,That will be your last.
Think twice before you run that mouth, Or watch me knock you out.

Balla Balla Balla Ballaatha jaathi oan Ballaatha jaathi ibidillaatha jaathi
Aarum kollaatha vyaadhi Oane kandaapinnille
Ankalaapilayi pollaapilayi Mallukkettu halaakkile Balemmilaay
Channampinnam ullaathalayi Gudhaamilayi

He is a whole different breed, and has them all under a spell.
An eternal virus that has no cure Catch a glimpse of him, then watch you go,
Anxious and cold, All damaged, yet sold.,
He is everywhere, yet nowhere,

Bala bala ballaatha jaathi Njammalu pollapoilayi
Ballaatha jaathi Njammalu pollapoilayi
Ballaatha jaathi Ballaatha jaathi Ibidillaatha jaathi
halaakkilaayi Balemmilaayi Gudhaamilayi

He’s a whole different breed, got’em all under a spell.
He’s a whole different breed, got’em all under a spell.
He’s a whole different breed, He’s a whole different breed, The kind which is nowhere to be found
Wrecking havoc, orchestrating mischief Wherever he goes.

Anne kaimma kittiya Peenjedukkum milk sarbath
Pinne baaki vanna chandi pole Illa barkath
Mone munnil petta unda kudungum Panjo backotu
Berthe tholla erakkiya Challa poliyum Noyiko meppattu

If I ever get a hold of you, I’ll drain you off your joy.
There would be nothing much left behind Nor fortune, you will know.
Pray that we never come face to face, For you’ll be trapped, so back off.
Think twice before you run that mouth, Or watch me knock you out.

Panjaara paathrathil paanjangu keranda
Kajji vettum kaalum vettum vendi vanna chankum vettum
Anjum pathum erinja pornna vaadaka pulleru parayana nokkanda
Koravalli parichitt naykkalkk thinnaanitta punyam kittum

Don’t be so quick to call it a win,
I’ll chop off your hands, legs, even rip your heart out.. no lie,
Don’t let them kids for hire get to your head. They are no army.
I’ll slash your throat and feed the dogs, A charity to redeem your sins.

Baappa vannu choychaalum maroolatto inte mattam
Mumbilu vannu petta ponne annu nickum ante chaattam
Maari nikku maama potte keri nikku kaattu potte
Cheenja muttede thodu poloru montha kaatti ji paari nikkale

My ways won’t change, no matter who’s in my way.
I will finish your tale, the day you cross my path,
Make way, the boss marches ahead. Move aside or get run over,
You don’t get to show up to my parade, with a face intact

Naalu veralum kajji muthi njan mothu kuthya chora thuppum
Paara vekkaan paalamittaal maari ninno palledukkum
Arakina keeppatt kettiya mundu njan madakki kuthiya scene verakkum
Pandaaro thannoru thuttinte belathi bharikkaan nikkanda kudumbam velukkum

Prepare to spit red when my fist rains upon your face
Play me once and watch me have your teeth plucked out
The entire scene changes when I set things on fire,
If you’re trying to buy me off, make no mistake, I will have your entire legacy erased.

Valichitt path maringathu Kittya kedakkujji kudumbathu
Marmathinitt pani kottu Alombothaloru pothu –
Malappuram kathi madkyechu Vellamvaangiyangu veethyekk
Velyupaaanta kutti kudichekk Thodachek Mudi chekk

If you are after my light, be prepared to be send home.
I shall hit you were it hurts, and hurt you were it hits.
So drop off your Malappuram Knife (weapon) And reconsider your plans,
Step back, Sit down and stay in your lane.

vannu vannu vannu waru waru waaru waaru
Malabar vannu joru joru joorru joorru
Balla Balla Balla Ballaatha jaathi oan Ballaatha jaathi ibidillaatha jaathi
Aarum kollaatha vyaadhi Oane kandaapinnille

If you want to fight, we are ready,
Come to Malabar and watch us serve the heat.
He’s a whole different breed The kind which is nowhere to be found,
An eternal virus that has no cure Catch a glimpse of him, then watch you go.

Ankalaapilayi pollaapilayi Mallukkettu halaakkile Balemmilaay
Channampinnam ullaathalayi Gudhaamilayi
Bala bala ballaatha jaathi Njammalu pollapoilayi
Ballaatha jaathi Njammalu pollapoilayi

Anxious and cold, All damaged, yet sold.
He is everywhere, yet nowhere,
He’s a whole different breed, got’em all under a spell,
He’s a whole different breed, got’em all under a spell.

Ballaatha jaathi Ballaatha jaathi Ibidillaatha jaathi
halaakkilaayi Balemmilaayi Gudhaamilayi
Anne kaimma kittiya Peenjedukkum milk sarbath
Pinne baaki vanna chandi pole Illa barkath

He’s a whole different breed, He’s a whole different breed, The kind which is nowhere to be found
Wrecking havoc, orchestrating mischief Wherever he goes.
If I ever get a hold of you, I’ll drain you off your joy,
There would be nothing much left behind Nor fortune, you will know,

Mone munnil petta unda kudungum Panjo backotu
Berthe tholla erakkiya Challa poliyum Noyiko meppattu

Pray that we never come face to face, For you’ll be trapped, so back off,
Think twice before you run that mouth, Or watch me knock you out,





Loading...